El acceso a información en español ha sido, durante años, una herramienta fundamental para que millones de inmigrantes comprendan sus derechos, completen formularios y accedan a servicios relacionados con inmigración, seguridad y asistencia pública.
Sin embargo, el Departamento de Seguridad Nacional (DHS) publicó un aviso mediante el cual elimina una guía vigente desde 2011 que orientaba a las entidades financiadas por la agencia sobre cómo brindar asistencia a personas con dominio limitado del inglés (Limited English Proficiency o LEP). Aunque la medida no elimina de inmediato los servicios de interpretación o traducción, sí marca un cambio importante en la política federal sobre acceso lingüístico.
¿Qué guía sobre asistencia en otros idiomas eliminó el DHS?
El documento publicado por el DHS rescinde la guía emitida en 2011 para ayudar a los beneficiarios de fondos federales del departamento a cumplir con el Título VI de la Ley de Derechos Civiles de 1964.
Esa guía explicaba cómo evaluar las necesidades lingüísticas de las personas que no hablan inglés con fluidez y qué medidas podían adoptarse para garantizar un acceso significativo a los programas y servicios financiados por el gobierno federal.
La decisión responde a la implementación de la Orden Ejecutiva 14224, firmada en marzo de 2025, mediante la cual el presidente Donald Trump declaró al inglés como idioma oficial de Estados Unidos y revocó una orden ejecutiva de 2000 que promovía el acceso a los servicios gubernamentales en otros idiomas.
¿Los inmigrantes dejarán de recibir atención en español?
La respuesta es no.
El propio aviso deja claro que la eliminación de la guía no modifica las obligaciones legales que continúan vigentes.
Las agencias, gobiernos locales y organizaciones que reciben recursos del DHS siguen sujetas al Título VI de la Ley de Derechos Civiles, que prohíbe la discriminación por origen nacional.
En muchos casos, los tribunales y el Departamento de Justicia han reconocido que negar asistencia lingüística cuando es necesaria puede convertirse en una forma de discriminación.
Por ello, muchas entidades seguirán ofreciendo servicios en español y otros idiomas cuando las circunstancias lo requieran.
¿Qué cambia para los inmigrantes tras la decisión del DHS?
Aunque los servicios no desaparecen automáticamente, la ausencia de una guía específica puede generar diferencias en la manera en que cada institución responde a las necesidades de las personas con dominio limitado del inglés.
Algunas organizaciones podrían revisar sus políticas internas, modificar los recursos destinados a traducciones o adoptar criterios distintos mientras el DHS desarrolla una nueva guía.
Esto puede traducirse en procesos más complejos para quienes dependen de un intérprete para comprender documentos, asistir a entrevistas o acceder a determinados programas.
¿Cuántas personas podrían verse afectadas?
El impacto potencial de este cambio no es menor.
De acuerdo con datos recientes de la Oficina del Censo de Estados Unidos, más de 68 millones de personas hablan un idioma distinto del inglés en sus hogares y alrededor de 25 millones tienen un dominio limitado del inglés.
Entre ellas se encuentran millones de inmigrantes mexicanos y latinoamericanos que utilizan diariamente servicios públicos, programas comunitarios y oficinas gubernamentales donde la asistencia en español puede ser determinante para entender un trámite o ejercer un derecho.
¿Por qué el DHS eliminó esta guía sobre asistencia en otros idiomas?
La eliminación de esta guía no ocurre de forma aislada.
Desde 2025, la administración Trump ha impulsado diversas medidas dirigidas a redefinir la política migratoria y el funcionamiento de las agencias federales.
La designación del inglés como idioma oficial del país forma parte de ese enfoque, aunque la propia Orden Ejecutiva reconoce que las agencias federales conservan la facultad de ofrecer servicios en otros idiomas cuando lo consideren necesario o cuando otras leyes federales así lo exijan.
¿Qué deben hacer los inmigrantes si necesitan ayuda en español?
Si durante un trámite con una entidad financiada por el DHS tienes dificultades para comprender la información o consideras que la falta de asistencia lingüística afecta tu capacidad para acceder al servicio, es recomendable solicitar formalmente apoyo en tu idioma y conservar evidencia de esa petición.
También es importante no firmar documentos cuyo contenido no entiendas completamente y buscar orientación antes de tomar decisiones que puedan afectar tu situación migratoria.
En procedimientos relacionados con inmigración, una mala interpretación de un formulario o una respuesta incorrecta puede tener consecuencias importantes.
La nueva guía del DHS aún está pendiente
El DHS informó que elaborará una nueva guía sobre asistencia lingüística, la cual estará alineada con la Orden Ejecutiva 14224 y con futuras directrices del Departamento de Justicia.
Hasta que eso ocurra, las obligaciones legales contra la discriminación siguen vigentes, pero la forma en que se implementen podría evolucionar en los próximos meses.
Por ello, será importante que los inmigrantes permanezcan atentos a los cambios y conozcan cuáles son sus derechos cuando interactúan con agencias federales o con organizaciones que reciben recursos del gobierno.
Si tienes dudas sobre cómo estos cambios pueden afectar un trámite migratorio, una solicitud ante USCIS o cualquier procedimiento relacionado con tu estatus en Estados Unidos, busca asesoría legal cuanto antes. Contar con la orientación de un abogado de inmigración puede ayudarte a proteger tus derechos y evitar errores que podrían tener consecuencias difíciles de revertir.